|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD: \9 [5 |7 m- ^
7 ~, l; }, {6 g% K2 p6 a
) F& ]2 D5 [ w* }5 x6 M) J
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
9 j7 m# I, o* ]4 e. X
" p; D% [. ^4 iใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
% n+ B- c7 ~' H5 J7 c. h7 C: Kglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
9 p" S% E# G, _; t6 CWe're this close together, just this bit close together, ; x; N! y6 K& E4 L, m
% a d( S9 {* o. d" vแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 8 u1 `3 B6 `# v6 u0 M: D
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
( a$ X0 l4 r" z1 R; i9 OBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
; l2 }5 ]# z5 W: q8 ~1 V
0 l+ M2 V/ F8 t% w6 E7 Rเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
% d9 c6 z: t ?9 F1 l, Bêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
7 e; x# P# f/ @5 k' WHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. : \5 U9 X7 N8 ~1 v
* b0 h! B" P. s" B" X% V
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
7 M/ V: Q/ l$ Y( r; \9 V/ ]) d% U- omâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
/ @5 R; ]/ ?, F: kDon't know why, and I never understand that.
7 m+ `& A. {3 p" n# p) K' Y$ f( c0 Z: C" Q, o0 w1 Z. _
: G y: N7 `/ @+ g4 M* t- m1 L
1 S( Q2 V$ w: k, H \คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
) k6 J7 U- f! ~$ ~( e$ \# Pkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 9 f' P& ]( b# P/ \ i' P/ Y i
Just only a inch, but it seems so far.! f7 A9 J6 t+ ?3 v9 I- j
1 ~# Z& T& N7 a6 n I5 ?
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
" w4 e) S0 M: B' d/ Dyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
6 Y& C; I6 Q$ a0 [9 _1 W' _Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
1 z7 y) s1 i: o" C3 }5 ~' Y
5 w' |1 B, I4 D" L/ Q5 l4 G sเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
3 e! _$ L+ m w9 ^ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai % D+ Y- `+ U. I* ~9 w+ r' A6 @
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
* L/ ]- z6 {3 ?# e, S
, O7 \/ X9 k9 P n5 mอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
M. `8 M' Y% w/ syòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
4 f! B- g/ J* Q6 X; Q# u7 O. rHowever close to you, it's like without you.
3 i; C9 M) K" i+ ?3 U- X' V, m; B
# K7 `3 X! l3 G1 }- L# B+ P, i
1 ~6 E4 O p+ X1 }* w$ @อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา " _7 ^) ]( r1 X2 x; d3 \1 H
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
0 Z F/ O. M8 F0 S% ~Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.5 \6 ~" G9 s0 ]7 U% }/ `* q
# [$ v3 ^* ]. d% N+ k* K z. C: I
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ % h# x6 u( X0 S7 L
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
1 h3 |* R& O! H' cThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
) I' Y% _8 v' H6 y/ k0 |. v q1 ^ M# r3 @
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย : A C# N* H, P2 u% F. Z8 ~ K( S9 D
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
2 K8 F& t/ |/ K$ rYou wanted to revenge, and to torture me till death,
* S& R/ p* {9 O d8 D( p; v$ y3 m% u% D9 Q9 W
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
) a* J5 d& t3 _. Q; o* jchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
& H& s5 ?, E: k' w! ZI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.7 ^& {3 m! {0 h- \! ~" o( G
. g3 B& w- A$ n0 \8 { a1 e: z7 o
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ , O; ]" | n3 x, k$ }
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
% h: l: r6 u, E% T' B( c% HTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.5 G- [8 v# W+ V7 }! C
d: U) u; k& R. b8 s; K
3 \# R' Q! A6 P1 z
1 ^: [* ~- p, {! Q2 K* Bอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 5 v* y) B) D3 w" H9 a* ^. w( i
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 3 u( [! _! N. r G
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
: q4 ?& h. j4 R' I- m" J7 B A2 V" K" v$ t
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
* g5 k V8 b( s; ?8 z1 l: u; Rhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee " @2 t& V. @1 x, ]0 q" {8 E# R
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.' D. S' G8 @3 f/ d0 S9 N6 z# K
. ?6 z" F. i1 D5 S2 ^8 b6 Bแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
/ }1 i- q z1 u2 c3 N& X Mkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
( S5 c/ ]+ K5 o: v( VI only ask to have you to be like the same person as before.* s# b4 g( E! T# L5 R
5 ~% T' ?* |: n4 K2 ~4 `- E- ]+ G# }* }. K5 W7 J7 E8 Q
4 p9 |7 y' h& \
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
' K& {3 U: F) C0 P% Cyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 8 h+ [ J+ ~! \: {7 j4 L, x
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.( O3 n8 @0 e7 T3 ~/ `# s% I
/ f2 A5 \# f/ Y1 Q
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 6 B4 B' l( ?5 g, i2 P7 J+ Y1 m
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
, |) w' k. f0 g% v1 C5 FThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.+ L: D$ E, p% c6 I
7 P6 a9 v: F. s Aต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย + x! @( [& U2 C L3 l
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai & ^, f+ j( i0 H. z/ }
You wanted to revenge, and to torture me till death,
+ Q/ \5 h" W1 K/ ^3 L; c8 i. R+ d6 O6 N1 |
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
( n4 T& F1 Z1 jchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
' \9 j3 B& n% s9 `I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.6 j2 u% I% t' @, s9 d8 p0 I, U7 }/ q
: k1 y% C, G: j4 Wบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
9 Q- d y) x5 Gbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
# b0 _& F) e, O. V2 WTell me frankly, that you don't love me in just one word,% D7 `5 @7 F; w& r! v9 M1 G9 Z1 {
5 n2 W" `* W. R6 pเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
' ]. A P1 E' C6 p' i q) W0 U- [3 {ter mâi rák kam dieow gôr por … " W$ ] D0 h0 j# i. ? N, R
That you don't love me in one word would suffice... |
|