|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD7 i1 S1 @0 P5 e9 M
9 P8 E+ K' F# R5 a* w& ^! E; X# I4 M1 j0 E) d+ t% w
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。! _# j$ B# ?- h
3 }, ?. X! ]9 `5 o' q2 E. Tใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว / @5 I- s7 B$ o
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 5 t8 f8 `- e' o J8 |9 I; |
We're this close together, just this bit close together, ! v5 m0 Z* `5 s4 r4 r1 E' G
0 c* Q3 ]/ y7 c6 A
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
9 V% A& {0 X1 X+ @2 edtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 7 w$ h. m0 x' R& F) B" M
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. " d- {9 ~5 J- N; r f
* `& J$ P( b+ [2 w# {. M
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป - k# {0 U7 m2 |4 @9 ] [
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
7 q' h# c( U* Q" c9 r# H6 F: XHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
. }, \# T+ w0 B1 `& {
w2 Z" x% u K" U( l. ^5 a" Oไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
2 I% c) F! b: k, t. k# u- Kmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai , z8 @/ E6 y9 n3 g" ?, o( y
Don't know why, and I never understand that.
; z& N, L5 n' g/ o8 r, k$ R# H* _! U5 [2 S+ B
. _( i3 t) O, P, ^) [, h3 [8 h0 S7 P
/ L% [2 B/ E3 xคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 0 T; g* ?& C$ t8 C6 d# m' q$ s
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
& e0 }: F( m$ }( h, OJust only a inch, but it seems so far.
" a, r) L5 C' H2 Z! Y% B5 I1 I1 t0 O; J" o9 M& B$ {
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
$ K% ~# a+ m1 k: o$ myòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai O7 R/ P- H, E/ c
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
" E+ l, \$ t" |: C% X9 P; k. ^$ j$ ^
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
' y' k5 L8 [% L# e! x) ]ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
9 V8 E7 |; v( W3 f& x3 iExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.! E! @$ j7 v% ~$ o6 I. z& c( m8 `1 A+ W
$ d3 y' F1 ?* U- D
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ; E7 j0 ?# d1 }1 @, X6 X
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter : w( z: X8 U- c4 k# T# y: Y1 D5 `( D
However close to you, it's like without you.2 h' g" D5 A& G, f
& \8 K: v) w, i3 V A) l6 Z( X( }# m# V4 N# T* \
5 _! ^) Z6 t2 U P; I4 W
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 8 }, \% }4 F6 h+ ?# m% T2 Q
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
5 E4 z" W' D- M# U2 s. d5 n# uDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
) z+ m5 j8 [& M3 U
* Y T6 M) T- Q% r. y. zยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
3 h, {- o- b3 Vyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
+ U% x# Z0 t, c3 [# w" dThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.$ Z% |8 i2 u( K# U+ B# {
4 ]/ @1 w# `+ r$ d! }; x; g9 Dต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
8 B* D6 a2 a1 x7 ^! H4 L) r; ^* Tdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
: x' n9 N0 e7 N/ J. X8 h: g5 J( GYou wanted to revenge, and to torture me till death, O3 W8 f0 h6 K, S/ V
$ I3 _( J- q0 Y4 \ A
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
9 q5 j/ A" `- f# `5 b6 k, Ochăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
2 ]9 E. j8 O& Y+ U5 k2 C. {I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
$ h* O* u) l7 P( V+ P3 J' n2 `/ v% X6 j, ]7 z. X- ?- c# ?3 _
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
, Z) w& D$ r: ]% L% tbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
* Z @( u" ~6 H2 H' eTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
# o1 M8 K# `4 d+ @( _ U
' }5 `5 G; r) V. b. ]3 _5 B# t1 D% `
/ @# W h% M! b3 c$ L( q) ~, W
8 m# s4 S, G/ [5 ~4 zอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
v$ F1 @ G6 O: uà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 6 d/ n, Z# a% I& r1 H
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
" O# H3 P/ n- z c; ]
( D$ |5 o) p4 p+ _$ d2 s/ {# [หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ' c- ~- p9 c4 ^
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
9 V3 r3 R+ M$ j8 `, O% ~$ WIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
& r! ~$ X+ C4 ]7 i5 i
( f# G5 |% o. j+ Hแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม " l5 m2 w& `" [1 F/ ?+ F2 O3 e
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 8 V2 w% D. _+ b; E: \
I only ask to have you to be like the same person as before.
' K4 p& @, b0 ]- f. i: J6 O; Z; c G7 O% T- i/ f
( l9 O7 J2 e4 y5 a" i' I: s
* K/ B" A2 v& v/ s% oอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
! d3 E: O' b! [5 D6 C4 J4 j5 I+ Jyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ( N6 ~+ \6 `, C6 [. W
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.) q) q) j* {, p) v. W
z d3 g( Y8 B" |: D: l/ l& Yยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
/ z/ q E/ i& Y' I1 j# P, z; I0 vyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
2 u4 V) t) V2 pThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.7 @ n- ~: [+ G) b4 d' c* o
3 @7 M5 g2 |3 s! D; Z) E
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 5 G1 V/ R; L- S" g+ e! T7 j0 x
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
0 K2 N. w. D! x9 e2 Y* QYou wanted to revenge, and to torture me till death, 9 @2 j6 l; M5 W8 n
* J1 E' {7 t2 ~7 a3 w
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ % @' J! b$ K" H9 J- n' b+ c
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por * |) U2 v7 `7 L6 I- O: d' z7 U
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.' E: G3 b. }9 N' M9 }
0 E4 W o1 U! W& m# Y8 F" Kบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
4 j! v6 h' m9 f. r# Mbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán l# t% F; w" d+ w/ ?4 Z0 F
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
0 f% s5 _4 \# I; Z( H9 x* R
# N9 G) t- H5 x+ F0 r7 f& D# Rเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
0 S: T4 g, c( x7 Ster mâi rák kam dieow gôr por … , T0 f, x$ ?5 i* O* r" {* R
That you don't love me in one word would suffice... |
|