杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 29454|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
' J% I& G6 L$ f- }/ R; F! v. C# E娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
$ ^  _! H$ p+ o( K8 }; _" ^
9 k5 f* ~; d! |( Z+ [今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
5 j4 ~3 u5 ?( n+ |/ |9 L
( O- m8 \& ?3 }  Y# TUn signe, une larme,  ) ]" n. |! T3 P8 @1 ~; k: @8 |* \# n
面对暗示泪成行,
  
& T! ~( J) B$ j* Hun mot, une arme,  + U- L8 V6 C6 u. A0 `
听话听音心已伤,  * i7 a# U4 p! u
nettoyer les etoiles  * k7 X( R4 y0 q9 t9 C% v2 Z  D& t) r, w! F
可怜春心枉陶醉,  5 o  ^% Z: d, f: H- J
a l'alcool de mon âme  - S+ R1 A$ y  b& ?
清心拭泪抚情殇。 ; _8 i* i% ~2 p+ T: a
Un vide, un mal  9 q5 v8 u# y. M# c+ v6 j( T( x* R
阵阵空虚成悲伤,  
. x9 T! |1 [1 T2 kdes roses qui se fanent  , S0 B$ w/ K4 b' |3 X
朵朵玫瑰已凋相,  ! ?) V/ p0 e; x5 @( I6 j8 E
quelqu'un qui prend la place de  
0 i" m7 {. j+ i$ C可叹帅哥作异梦,  
3 _% y8 z- [! z: @quelqu'un d'autre  - F& E" \, @) ~9 z( Q0 f
移情别处负心郎。  
# W+ K; B6 ^) B" z& O) }Un ange frappe a ma porte  
1 \7 |9 V' u9 U# j# `% ?9 \. K/ }! R天使欲敲我心房,
8 v) b2 P+ U+ w1 X  o& xEst-ce que je le laisse entrer  & m3 \& f6 w5 w" {, A3 I
是否开启费思量。  - Q# \/ V  a: I5 w
Ce n'est pas toujours ma faute  
) f5 W- Y9 ^" W+ O8 Z( u. j4 E纵然往事消如烟,  
1 f" P, H5 T. X6 Z# j* B+ x/ JSi les choses sont cassees  
* A- a7 R/ M+ X9 ]3 ^, d$ V岂能怨错在我方。
5 H, _+ H. U! [! s: Y5 zLe diable frappe a ma porte  
; H0 t' c0 ^( [0 c; z$ `  I魔鬼亦敲我心房,  ' W: o! P  q. n& a7 d
Il demande a me parler  
! Q3 {: k" P6 i0 z1 l4 @信誓旦旦诉衷肠,  , a: b4 n, S6 }0 \
Il y a en moi toujours l'autre  & Y0 e5 k1 q+ ]8 z; ?# e4 B
在我眼中都一样,  ! T, J5 a9 \  f: F# Q
Attire par le danger  $ A7 u( b, O! V, T6 i% X5 O& r
皆如虚情负心郎。 $ w, U7 w- e7 r
Un filtre, une faille,  
% g2 ^/ `9 S" Y, M4 d次次经历遭心伤,  
" H6 Y9 v% M9 h! s% `l'amour, une paille,  
* {: T/ ?1 M1 l6 v# C0 g次次恋爱遇痴郎。  
4 a- ~/ ^1 d" q+ X8 oje me noie dans un verre d'eau  
3 z+ J1 h: s& C+ ]2 k手足无措苦惆怅,  
. k3 Z! U1 J' w/ [j'me sens mal dans ma peau  % p: ^- E4 P- D( U
长歌当哭断柔肠。
4 }6 z7 y  ~4 iJe rie je cache le vrai derriere un masque,  
: K7 o, a( C, d! J- {. X2 b  J" l笑傲人世弃虚妄,    \3 W0 A- n, N8 J* L& ^
le soleil ne va jamais se lever.  
' U# `: v% A, v% E( O: ]7 H心中太阳未露光。
% Z2 a+ G" P; vUn ange frappe a ma porte  ! P8 B' c# D+ ^+ J% U5 ^4 p% z8 q
天使欲敲我心房,  . e/ X: s2 W! Z+ x# J6 A: R: Y* J
Est-ce que je le laisse entrer  8 V( Y, J& ]4 ^& i8 G! ?, M5 |
是否开启费思量。  7 `% [4 l7 E5 e" E$ c
Ce n'est pas toujours ma faute  
# V; `+ p$ a0 ~. t. K纵然往事消如烟,  
, O' `' s0 v- c2 X7 v5 h# ]" J: {' ^Si les choses sont cassees  
* ~' |( y% [2 F" y. A0 k岂能怨错在我方。 ; V6 R# w  E" L0 c8 J) _
Le diable frappe a ma porte  
7 l( q2 C9 i- H1 @- G  v魔鬼亦敲我心房,  
5 @' S0 y. M1 O3 uIl demande a me parler  
: ~4 X  c+ z, y信誓旦旦诉衷肠,  3 S5 X+ @& m3 H+ p, b, q
Il y a en moi toujours l'autre  
; m: I& ]9 D. N( e7 k1 l在我眼中都一样,  
1 x& C# m( p  H+ `Attire par le danger  
3 ~# f: s$ O  W1 L/ P皆如虚情负心郎。 ' E5 n! J# y( C
Je ne suis pas si forte que ça  
5 _$ X% x6 j5 m: i2 ]& \% N& P生性并非志刚强,8 b  \+ |! y+ U9 A1 N9 C, I
et la nuit je ne dors pas  
' [/ R! z9 ^( C1 C* ~  [6 T辗转难眠夜漫长,
% d. g9 W, y8 o# T- Ftous ces reves ça me met mal,  8 |3 Y* z! s8 p
历历往事把我伤。  
9 c" D! I& i8 y; o( z* VUn enfant frappe a ma porte  
$ n1 g6 x+ k3 L: T. h+ x& K一位帅弟敲心房,  
8 P" R+ D* N; S: k3 A* u" j7 K8 xil laisse entrer la lumiere,  
4 ?, W! [, ~3 w' L射进一丝希望光,  3 Z& I0 b5 m" C5 W* k' }
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  / b1 E2 t  N- A! G6 i
目眩心颤山海誓,
+ Y) i6 E. t1 ^& v) a1 Pet derriere lui c'est l'enfer  ( r! ]3 i- X$ M( V
风月过后梦一场。 + A! d' _9 H2 r6 @! U- ]( B
Un ange frappe a ma porte  3 ^" H/ N) U$ ~0 ~
天使欲敲我心房,  + V! w5 F5 b; H  O
Est-ce que je le laisse entrer  3 Y( x% w* @( l! `
是否开启费思量。  
% {8 n3 r1 j0 Q$ s6 u- }1 sCe n'est pas toujours ma faute  , ]1 S0 x% b2 O* \
纵然往事消如烟,  
2 U* `! n# _6 ^' E6 nSi les choses sont cassees  ; ]2 q+ R) g% T# }; n; O: J+ e% Y
岂能怨错在我方。  9 N$ C7 \8 f) q. R2 i6 l8 D6 @
Ce n'est pas toujours ma faute  1 n- ]" [- x6 J0 E! m
纵然往事消如烟,  0 g7 f  w9 J1 v0 X5 e2 ]2 o
Si les choses sont cassees  ! d3 U; ~. ^2 N% Q* d' l/ c
岂能怨错在我方。
$ Q5 e4 i: D4 PCe n'est pas toujours ma faute  ! S: V1 R% h7 c
纵然往事消如烟,  ) x! l2 m' v8 k4 W+ n( G
Si les choses sont cassees  
! S# `7 A" _; i3 z( u) c- `岂能怨错在我方。

, c- P1 j( @& }: z" v这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-18 10:13 , Processed in 0.049197 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表